• Kulturverein Rus’
    Associazione culturale Rus’
    Культурная ассоциация Русь

Le nuove acquisizioni: le statuette di Dymkovo e i lubki

dymkovo

В 2019 году Русско-православное собрание пополнилось двумя новыми коллекциями, подаренными профессором Паолой Брагалья из Вероны в память о ее муже, профессоре Серджо Пескатори, бывшего в течение долгого времени преподавателем русской литературы в университете Ка Фоскари в Венеции и в Государственном университете Вероны.

Что касается первой коллекции, то это несколько десятков знаменитых цветных глиняных Дымковских фигурок, которые берут свое название от одноименного речного поселка с давними традициями мастерства. Эти яркие игрушки, изначально связанные с местным весенним празднеством (документально подтвержденным в начале девятнадцатого века, но существовавшим намного раньше), всегда исполнялись женскими руками. Производство по-прежнему - ручное, что делает каждую статуэтку уникальным произведением. Фигуры людей и животных украшены яркими цветами на белом фоне, к которым иногда добавляются золотые мазки.

dymkovoВо второй коллекции представлена серия матриц для русского народного искусства лубков, которое использовало простые приемы и материалы. Название происходит от слова «луб» (кора): вероятно, первые гравированные матрицы делались именно из этого материала.
Распространение народных лубков в России началось около 1620 года. И хотя у изображений, сделанных вручную, существовали авторы и клиенты высокого калибра, отпечатки с матриц распространялись в сельской местности и в пригородах городов, где их делали ремесленниками в своих мастерских. Лубок не всегда изготовлялся профессионалами.
Сначала рисунок выполнялся в черном цвете, а затем ремесленники преднамеренно упрощенно, но в то же время оживленно и ярко помещали различные краски. Часто эту работу поручали пожилым женщинам, которые передавали цвета практически случайным образом, не вставляя их в контуры фигур, поэтому они перетекали наружу или на другие фигуры. Этот метод был позже идентифицирован как особенность лубка, а также принят профессиональными художниками. Подобная связь с цветом приближается к популярной росписи по дереву, где преобладает живость и цветное пятно без рельефа.
В народе охотно покупали эти лубочные изображения, украшая ими свои дома, иногда даже сараи.
Лубок имеет дело с самыми разнообразными темами: религиозными образами (их называли «иконами бедных»), иллюстрациями сказок, сценами повседневной жизни, иногда обращавшимися в политическую сатиру, фактами и историческими персонажами, такими как эпические герои, цари, цари, рыцари, а также шуты и животные...
Также и в коллекции Брагалья-Пескатори представлены сюжеты различного рода, как религиозные, так эпические и фольклорные.

 

LAST NEWS

Giornata Internazionale dei musei

Giornata Internazionale dei musei

L’associazione Rus’ ha partecipato alla Giornata Internazionale dei Musei, tenutasi lo scorso 17 maggio, realizzando una breve vista virtuale al complesso della Casa Russa e della chiesa russo-ortodossa di San Nicola Taumaturgo di Merano, dove sono conservate, tra i tanti oggetti della Raccolta intitolata alla benefattrice Nadežda Ivanovna Borodina, anche le immagini di un santo molto attuale in questi tempi in cui la salute è minacciata.

Leggi tutto...

Новые приобретения: Дымковские статуэтки и лубки

Новые приобретения: Дымковские статуэтки и лубки

В 2019 году Русско-православное собрание пополнилось двумя новыми коллекциями, подаренными профессором Паолой Брагалья из Вероны в память о ее муже, профессоре Серджо Пескатори, бывшего в течение долгого времени преподавателем русской литературы в университете Ка Фоскари в Венеции и в Государственном университете Вероны.

Leggi tutto...

Tradotto in italiano “L’emigrante” per i 150 anni dalla nascita di Ljubov’ Dostoevskaja

Tradotto in italiano “L’emigrante” per i 150 anni dalla nascita di Ljubov’ Dostoevskaja

In occasione dei 150 anni dalla nascita di Ljubov’ Fëdorovna Dostoevskaja, la figlia del grande autore russo Fëdor Michajlovič Dostoevskij, nata il 26 settembre 1869 e lei stessa scrittrice, l’Associazione culturale Rus’ ha pubblicato la prima traduzione in italiano, con testo originale russo a fronte, del suo romanzo L’emigrante (Èmigrantka, San Pietroburgo, 1912).

Leggi tutto...

АРХИВ

Questo sito utilizza cookies anche di terze parti. Navigando se ne accetta l'utilizzo.
Per saperne di più consulta la cookie policy.